韓国の最大野党である「自由韓国党」羅 卿瑗(ナ・ギョンウォン)院内代表が、2019年9月3日に韓国ソウルにて会見を行いました。
その様子をミヤネ屋が生中継しており、なぜ日本のテレビ局が韓国議員の会見の様子を生中継するのかという疑問が集まっています。
また同時通訳もひどすぎると話題のため調べてみました。
今回の記事では、
「なぜミヤネ屋は韓国議員の会見 を生中継するの?」
「ミヤネ屋の同時通訳がひどすぎる?」
についてご紹介いたします。
なぜミヤネ屋は韓国議員の会見 を生中継するの?
2019年9月3日放送のミヤネ屋は番組冒頭から、韓国の議員であるナ・ギョンウォンの会見を生中継で放送していました。
視聴者の中には、なぜ番組冒頭から韓国議員の会見を生中継するの?ここは日本だよ?もっと取り上げるべきニュースがあるのではないか?と批判が集まっています。
ミヤネ屋で韓国の議員の釈明会見特集しているみたいだけど、その前にこの国の政治を取り上げてくれよ 泣
— エリー (@erierieri88888) September 3, 2019
ミヤネ屋ウザイな💧韓国のあの会見をわざわざ生中継する意味あんの?もっと他に報じなきゃいけない事あるだろよ💨チャンネルかえよ💨
— ちょもタソ (@DQ_chomotaso) September 3, 2019
韓国大統領側近の会見を批判する会見とか必要ある?????まっっっっったく無価値じゃない????
— あんどう㌠。 (@LEVEL08) September 3, 2019
てか、この会見の中継いるか?
ここ日本やから。
ミヤネ屋は韓国人向けの放送してどないすんねん。#ミヤネ屋— Maa太郎 (@37564PK) September 3, 2019
なぜミヤネ屋が番組冒頭から、日本のニュースではなく、韓国議員の会見を取り上げているのか真相はわかりませんが、批判の声が集まってしまいました。
また裏番組で放送されているグッディでは、白鵬が日本籍を取得したというニュースが放送されており、比較されてしまうことにもなりました。
てか、この会見の中継いるか?
ここ日本やから。
ミヤネ屋は韓国人向けの放送してどないすんねん。#ミヤネ屋— Maa太郎 (@37564PK) September 3, 2019
ミヤネ屋の同時通訳がひどすぎる?
またその会見で同時通訳をしている人も内容がひどすぎると批判が集まっています。
ミヤネ屋で怪しい同時通訳が始まった。
翻訳が不安定で内容が全く入ってこない
韓国語もところどころ混ざってるし…これ同時通訳にするしかないんか?無理に生で流さんでも2人翻訳者用意して数分遅れで文字に起こして欲しい pic.twitter.com/UCMV9xNfr4
— シルクロー子(をり) (@SaworiFp04) September 3, 2019
ミヤネ屋の同時通訳何言ってるかわからんw#ミヤネ屋 #同時通訳
— みき@再婚、妊婦なう (@miki_shio) September 3, 2019
ミヤネ屋、韓国野党議員会見の同時通訳の聞き取りずらさは放送事故レベルだと思う。
あとから綺麗な翻訳で放送したらいいのに…。— 年中こたつむり🐌ふんわりプレイ虫 (@kotatsu_snail) September 3, 2019
ミヤネ屋の通訳の人下手くそすぎるやろ、韓国語もわからん奴が何言ってんだとか言われそうだけどそれ同時通訳するのが仕事やしそれでお金もらってる以上はね………
— Tio@Ship3 (@TIO323) September 3, 2019
ミヤネ屋の同時通訳のオッさん下手すぎる。美人野党代表の生会見なのに関西弁のオッさんでめちゃくちゃたどたどしいって。緊張感ゼロ。読売テレビ、何やってんだ?
— ツンデレビビ (@bebe7121miki) September 3, 2019
ミヤネ屋の同時通訳酷すぎるだろ
てか番組の冒頭から韓国の議員の会見を中継するとかどこの国のテレビ局だよ。どこに需要があるんですか?— 根菜さん@日韓断交 (@cocostarou) September 3, 2019
同時通訳できてない😓
うーん、うーん
って自分だけわかっててもあかんやん🤣口に出さないと‼️笑笑#ミヤネ屋— けいママ (@keimamachan1) September 3, 2019
ミヤネ屋なう。同時通訳の人、大丈夫?なんか、韓国語しゃべってる人より随分と日本語訳が少ないけど…
— ぞに (@zony_usagi) September 3, 2019
ミヤネ屋見てる人いる?この同時通訳してる男性やばくない?グダグダだし途中で「あっ」とか、全然できてない。話も入ってこない。
— なむらにか (@IM_O94) September 3, 2019
同時通訳が何を言っているかわからない、話が入ってこないという声が多いですね。
同時通訳は、ただの通訳と違いスピードも求められ難しいですが、最大の目的である「話を伝える」ということが機能していないと全く意味がないですよね・・・
最後に
ミヤネ屋で番組冒頭から、韓国議員の会見を中継する意味がわからない、かつ同時通訳もひどいというダブルパンチで批判が殺到しました。
もう少し視聴者目線で番組内容を考えていただけると嬉しいですね・・・
オススメの記事↓
最後までご覧いただきありがとうございました!